WE HAVE GONE QUADRALINGUAL!!
Below, we have this weeks quote in English,
Spanish, Japanese, and German!

QUOTE OF THE WEEK (March 5th)

"The most important trip you may take in life is meeting people halfway."
~ Henry Boye

Guiding Thoughts:
Think of times when you had to be right, or had to have your way. How did that affect your relationships? What could your relationships be like if you met people half way?
(begin moment of silence)


WHAT YOU DO
At 1:42PM (your local time) read the quote and statement above, then take a minute of silence to reflect upon it. After your reflection, if you would like to share your thoughts, or story, please click here (we will have a message board on this web-site in the future, but we will use facebook for now). If you cannot do it at 1:42, please feel free to hold a moment for yourself when you can!

For Quotes from previous weeks, click here

¡En Español!

Lo que tienes que hacer
A las 1:42 p.m. (horario local) lee la cita y el enunciado que le procede. Luego, toma un minuto de silencio para reflexionar sobre lo citado. Después de tu reflexión si quisieras compartir tus pensamientos o alguna historia, haz click aquí (en un futuro cercano tendremos una ventana de mensajes dentro del sitio web, pero por el momento usaremos Facebook). Si no puedes hacerlo a la hora estimada, por favor siente la libertar de poder hacerlo cuando puedas!

 

"El viaje mas imortante que puedes tomar en la vida es aprender a tranzar con las personas"
~ Henry Boye

Piensa en las veces en que impusiste tu punto de vista, o que tuviste que hacer las cosas a tu manera. Como afecto esto tus relaciones con los demas? Como serian tus relaciones si tranzaras, si llegaras a un concenso o a un punto intermedio?
(Empieza el momento de silencio)



¡Gracias a Valentina Gonzalez Castro por traducir esto al español!


IN JAPANESE!!

あなたがすることは、、
午後1:42分(あなたの住んでいる国の現地時間)に下記の引用句を読み、それについて1分間ほど静かに考えてみてください。1分間の瞑想のあと、あなたの考えや経験についてもしシェアしたいと思ったらここをクリックしてください。(メッセージボードをこのサイトにて近々始める予定です。それまではFacebookでお願いします)もし午後1:42分に瞑想ができなければ、あなたの時間があるときにいつでも行ってください!

 

あなたの人生で一番重要なステップは、他の人と中間点で会えるよう歩みよることです。

考えてみよう:
自分がつねに正しくなくてはならず、妥協できなかったときのことを考えてください。あなたの人間関係にどう影響しましたか?もし中間点で合えるよう妥協できていたら、その人間関係はどうなっていたと思いますか?

 


まさこさん、
和訳を送って下さってありがとうございます。
ケビン


Auf Deutsch!

WAS MAN MACHT
Um 13:42 Uhr (Ihre Ortszeit), lesen Sie das Zitat und die Aussage darunter und dann bedenken sie es eine Minute in Stille.  Falls Sie nach dem Bendenken ihre Gedanken oder eine Geschichte teilen wollen, klicken Sie hier (wir werden in  Zukunft auf dieser Webseite ein Messageboard haben, aber im Moment werden wir hierfür Facebook benutzen).  Falls Sie den Moment der Stille nicht um 13:42 Uhr halten können, dann können Sie es natürlich dann machen wenn sie Zeit haben!

 

"Den wichtigsten Weg den man im Leben gehen kann ist jemanden entgegen zu kommen."
~ Henry Boye

Leitgedanken:
Denke an Situationen in denen du Recht haben musstest, oder in denen es nach dir gehen musste. Wie hat sich das auf deine Beziehungen ausgewirkt? Wie wären deine Beziehungen anders wenn du Leuten öfters entgegenkommen würdest?
(fangen Sie Ihre Gedanken an).



Vielen Dank Anna Braun für die Übersetzung!